2021年10月15日 09:17 来源:欧华报
欧华报综合消息(编译 鳄渊) 《鱿鱼游戏》这部血腥爽剧在全球爆火,让大批观众看得欲罢不能,自9月17日上线以来,开播不到四周时间,其全球观看人次达1.11亿次,超过此前Netflix《布里杰顿》的最高记录,后者开播四周的播放量达到了8200万。
虽然《鱿鱼游戏》血腥暴力令人不安,但不可否认,它掀起的热议风潮势不可挡。其中讨论最火热的就是这部剧的周边,特别是角色服装在这个月底即将到来的万圣节将大受欢迎。
马德里学校禁止学生万圣节cos《鱿鱼游戏》
日前,位于马德里San Sebastián de los Reyes的Teresa de Calcuta学校在发现有学生效仿《鱿鱼游戏》的迹象之后,向所有家庭发出警告。校方认为该剧所传达的形象和价值观“会严重伤害”婴幼儿和初级阶段的儿童,因此,决定在万圣节庆祝活动上,禁止任何与其相关的装扮。
韩国真人体验“现实版”《鱿鱼游戏》
据报道,日前,一家位于韩国江陵的酒店真的将《鱿鱼游戏》搬到现实世界。该酒店通过官方Instagram发布“鱿鱼游戏”公告,为10月24日举办的活动召集500名参赛者,感兴趣的人只需缴纳1万韩币,即7.3欧元左右的费用,就可以获得参赛资格。
活动分为4个环节,游戏设计与该剧中出现的游戏基本相同,无杀戮,只淘汰,最终只有一人可以获得500万韩币(约合3600欧元)的奖金。
西班牙翻译界公开反对Netflix
就在大家对剧情问题议论纷纷时,有一部分人则对该剧的西语字幕提出质疑。据报道,近日,西班牙视听翻译和改编协会(ATRAE)对此公开表示反对,指责Netflix做法不规范:《鱿鱼游戏》西班牙语字幕并非由专业的翻译人员翻译,而是经过后期编辑翻译的结果。所谓的后期编辑翻译,就是将翻译工作简化,使用谷歌翻译风格的自动翻译工具将英文字幕翻成西语,然后将结果发送给某个特定人员进行必要调整。简单来说,人类翻译变成了校对员,工作流程减少了,同样报酬也减少了,对平台来说,这样的做法帮助他们赚得更高的利润,但这种模式导致字幕质量严重下降,并影响观众观剧体验,影响外国作品的传达。
[编辑:]