华埠新闻

走进紫禁城的第一位“洋人”——缅怀庞迪我逝世400周年


来宾合影

来宾合影

前言: 中国与西班牙的外交渊源可以追溯到四个世纪前,但这并不为人所熟知。1601年,明朝万历二十九年。西班牙传教士庞迪我(Diego de Pantoja)走进了对于当时西方世界来说,颇具神秘感的北京紫禁城。此后,他撰写了多本关于中国的书籍,为西方社会还原了一个真实的中国,可谓是中西文化交流的桥梁,庞迪我还被世人称作“汉学之父”。2018年,中西建交45周年之际,致敬这位伟大的学者似乎承载着特殊的意义。

欧华报马德里消息记者 欣欣)2018年,是庞迪我逝世400周年。4月11日,西班牙塞万提斯学院正式启动了关于缅怀庞迪我逝世400周年的活动。中国驻西班牙大使吕凡先生、拉美与加勒比国际合作署秘书长Fernando García Casas、Valdemoro市长Serafín Faraldos、亚洲之家、孔子学院等中西嘉宾以及文化爱好者170余人受邀前来参加活动。


现场来宾
现场来宾
中国驻西大使吕凡先生
中国驻西大使吕凡先生

 

中国驻西大使吕凡先生在致辞中简单陈述了庞迪我在中国的经历,包括后期被流放澳门。他表示,庞迪我曾在中国度过了二十个春秋,从今看古,庞迪我跨越了时间和距离,其影响力不言而喻;历史是一面镜子,从古看今,2018年是中西建交45周年,今后中西之间的文化交流也将不断加深。

拉美与加勒比国际合作署秘书长Fernando García Casas先生
拉美与加勒比国际合作署秘书长Fernando García Casas先生

拉美与加勒比国际合作署秘书长Fernando García Casas先生表示,庞迪我作为中西文化交流的先驱,为我们现代社会的文化融合和全球化提供了很好的范例。

西班牙塞万提斯学院院长Juan Manuel Bonet先生
西班牙塞万提斯学院院长Juan Manuel Bonet先生

西班牙塞万提斯学院院长Juan Manuel Bonet先生强调,庞迪我在中西两国文化交流的历史上扮演了重要的角色,他的影响直至今日还在延续。

亚洲之家负责人David Navarro
亚洲之家负责人David Navarro
马德里孔子学院院长Gladys Nieto
马德里孔子学院院长Gladys Nieto
Valdemoro市长Serafín Faraldos
Valdemoro市长Serafín Faraldos
马德里康普顿斯大学历史地理系副主任Miguel Luque
马德里康普顿斯大学历史地理系副主任Miguel Luque

 

此外,亚洲之家负责人David Navarro,马德里孔子学院院长Gladys Nieto, Valdemoro市长Serafín Faraldos先生,马德里康普顿斯大学历史地理系副主任Miguel Luque,分别发表了精彩致辞,缅怀这位文化交流的先驱,肯定他对中西文化交流做出的贡献。

暨南大学叶农教授、北京中国学中心Ignacio Ramos 教授、北京塞万提斯学院院长Inmaculada González Puy
暨南大学叶农教授、北京中国学中心Ignacio Ramos 教授、北京塞万提斯学院院长Inmaculada González Puy

暨南大学叶农教授,北京中国学中心Ignacio Ramos 教授,北京塞万提斯学院院长Inmaculada González Puy,在缅怀活动中进行了学术探讨和交流,为在场的观众还原了一位历史上真实的庞迪我。

互赠礼物
互赠礼物
活动现场
活动现场

传教士庞迪我趣闻,与读者分享

庞迪我(Diego de Pantoja,1571-1618)明末来华的天主教传教士,号顺阳。生于西班牙的巴德莫拉(Valdemora)。1589年入耶稣会。万历二十七年(1599)抵达澳门,二十九年跟随利玛窦一同前往北京。三十九年,奉朝廷命令,与熊三拔修改历法。曾为明神宗朱翊钧绘制四大洲地图,每洲一幅画,图上标着各国的历史地理、政治、物产等。四十四年,礼部侍郎沈㴶奏请禁教时,被驱逐至澳门。1618年在澳门逝世。

1、西班牙语的“中文”为啥叫“橘子”(mandarin)?

生活在西班牙的小伙伴,你们初来乍到时,是否有过关于“mandarin”的困扰?为啥西语的“中文”和“橘子”是一个词呢?原来,四百多来前,庞迪我被派到中国,他曾长时间居住在女真族聚居的中国东北地区。在中国居住的21年中,庞迪我写了十几本书,介绍他在中国的传教情况和中国文化。在中国东北居住期间,庞迪我大量接触了当地的官方人士,这些人后来成为“中国满清官员”。他自己得出的结论是,满清官员使用的语言就是中国话,而且还必须要特别强调是“满清官员”,不是其他地方的官员。于是他的书中多次出现“Chino mandarin”就是“中文”的意思。

2、你知道吗,中国的“农历”是洋人发明的。

我们现在看到的“农历”是明代来华传教士庞迪我、熊三拔、汤若望制定的,后经1929年民国修订,成为今天的样子,它也是“洋历”的一种。说“阴历”“农历”其实都是一种误会,因为该历是阴阳合历,且中国幅员广阔,一个历法根本不可能适应各地农时。

附:庞迪我逝世400周年缅怀活动日程表

4月13日,巴塞罗那亚洲之家将举行第二场庞迪我逝世400周年缅怀活动;

5月29日至31日,中国故宫将举行«El clave del emperador»的音乐会;

9月,北京将举行汉学研讨会,召集了中国、西班牙、拉丁美洲专家,讨论庞迪我以及中国和西班牙语国家的历史关系;

此外,2018年,中西两国还将相继出版«La Sinología en España (1552-2016)»、 «Escritos de Diego de Pantoja, SJ»、«La empresa de China: de la armada invencible al Galeón de Manila»、 «itinerarios pantojianos»等书。

[编辑:]